Keine exakte Übersetzung gefunden für قائمة التوصيل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch قائمة التوصيل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Tu veux que j'ajoute ça à la liste de livraison de Ned demain ?
    هل ترغبين بأن أضع هذه على قائمة التوصيل غداً مع نيد؟
  • Il faut que les services médicaux passent d'une approche fondée sur les intérêts du prestataire de soins à une approche axée sur les besoins des malades et sur la prévention des maladies infectieuses et non infectieuses et des accidents parmi les groupes vulnérables.
    ومن الضروري أن تتحول المعونة والخدمات الطبية من النهج المتسم بتأليه مقدم الخدمة إلى نهج قائم على توصيل المعونة إلى العملاء أو المرضى والخدمات الرامية إلى الوقاية من الأمراض المعدية وغير المعدية والحوادث بين الفئات الضعيفة.
  • Il me faut la liste de vos employés et livreurs. Vous croyez pas que c'est l'un d'eux dans le four.
    سأحتاج إلى قائمة جميع موظفيكم، وعمّال التوصيل - أنتِ لا تظنّين أنّ أحد رجالنا في الفرن، أليس كذلك؟ -
  • Il vise à accroître l'impact global du Centre, à appliquer une gestion axée sur les résultats et à mettre les pratiques optimales du CCI à la portée de ses clients.
    والغرض الرئيسي من ذلك هو زيادة الأثر العام وتنفيذ الإدارة القائمة على النتائج وتوصيل أفضل الممارسات لدى المركز إلى زبائنه على نحو أحسن من ذي قبل.
  • Ils devaient également réfléchir aux incidences économiques et environnementales, à la compatibilité des biocombustibles avec les infrastructures existantes de distribution et d'utilisation de combustibles, et aux autres utilisations possibles et concurrentes de la biomasse.
    وكان عليهم أن يفكروا أيضاً في الآثار الاقتصادية والبيئية؛ وفي تمشي أنواع الوقود الأحيائي مع الهياكل الأساسية القائمة المعتمدة في توصيل الطاقة واستخدامها والتفكير كذلك في أوجه الاستخدام التي ينافس بعضها البعض على الانتفاع بالكتلة الأحيائية.
  • Les initiatives ont été choisies en fonction des conseils reçus dans le cadre des consultations menées et de la formation fournie dans tout le Nouveau-Brunswick, des conclusions d'examens attentifs des lacunes observées dans la prestation des services, des pratiques exemplaires dans d'autres provinces et de la contribution permanente du Groupe de travail du Ministre sur la violence faite aux femmes.
    وجرى اختيار المبادرات استنادا إلى نصيحتين وردت من خلال المشاورات والتدريب المقدم في جميع أنحاء نيو برونزويك، والنتائج المستخلصة من الفحوص الدقيقة للثغرات القائمة في توصيل الخدمات، وأفضل الممارسات في الولايات القضائية الأخرى، والإسهامات المستمر من الفريق العامل المعني بالعنف ضد المرأة والتابع للوزير.
  • Elle donnera, et cela est important, la possibilité au Conseil de mener une action concertée face aux situations particulièrement graves, ce qui est ce qu'on attend de lui; une telle action doit aboutir à ce que ceux qui ont besoin d'une assistance vitale la reçoivent, et à ce que ceux qui la fournissent puissent le faire en sûreté : les agressions contre le personnel humanitaire ne doivent pas être tolérées.
    ومما له أهمية هو أن هذه الآلية سوف تتيح للمجلس فرصة اتخاذ إجراءات منسقة استجابة للأوضاع التي تتسم بخطورة خاصة، وتحدد ما هو متوقع في هذا الصدد؛ وتبين الإجراءات التي يجب أن تتخذ لكفالة وصول المساعدات المنقذة للحياة إلى من هم بحاجة إليها، وكفالة عمل القائمين على توصيل المساعدات في بيئة آمنة لا يُسمح فيها باستهداف العاملين في المجال الإنساني.